Herr Wang ist im diplomatischen Dienst tätig.
王先生在外交作。
Herr Wang ist im diplomatischen Dienst tätig.
王先生在外交作。
Er ist im Dienst alt geworden.
他任职到老。
Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.
能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。
Außerdem kommen wir bei unseren Bemühungen voran, die Zahl der Frauen im Höheren Dienst zu erhöhen.
在增加女性专业人员人数方面,我们的努力也正在取得进展。
Die Vereinten Nationen müssen mehr Möglichkeiten und Anreize schaffen, die die Laufbahn im Allgemeinen Dienst lohnender machen.
联合国必须创造更多机会和奖励办法,使一般事人员对其职业更有满足感。
Ein solcher Mittelrückgang würde Qualität und Umfang der Dienste des Hilfswerks im Gesundheits- und Bildungsbereich in Frage stellen.
资金减少对程处提供的保健和教育
质量和规模造成不利影响。
Die Menschen bedienen sich wirksamer Werkzeuge, und eine wirksame Informationstechnik könnte im Dienste des Friedens sehr viel besser genutzt werden.
更好地利用有效具和有效的信息技术可以促进和平。
Diese Bemühungen stellen insbesondere auf Nachwuchskräfte im Höheren Dienst ab, die gezielte Schulung und Mentoren erhalten sowie planmäßige Versetzungsprogramme durchlaufen.
特别重视初专业人员,包括有针对性的训练班、辅导、和全盘管理的调动方案。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合国实体都有作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国
时丧生。
Es ist an der Zeit, die Arbeitspraktiken des Sekretariats denjenigen im öffentlichen Dienst vieler Länder und denjenigen anderer Organe der Vereinten Nationen anzupassen.
现在,应将秘书处的上班制度向许多国家的公员制度和联合国许多实体实行的作法看齐。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业的竞争力提供。
Wir sollten das Ziel verfolgen, Planung und Budgetierung zu echten strategischen Instrumenten im Dienste der Prioritäten und des Arbeitsprogramms der Vereinten Nationen zu machen.
我们追求的目标应该是,把规划和预算变为真正的战略具,为本组织的优先
作和
作方案
。
Die Offiziere und Zivilpolizeibeamten in der DPKO nehmen ihre Aufgaben nur drei Jahre lang wahr, da die Vereinten Nationen verlangen, dass sie im aktiven Dienst stehen.
维和的军事和民警干事任期只有三年,因为联合国要求他们是现职人员。
Im Laufe der Jahre haben viele von ihnen ihr Leben im Dienste des Friedens geopfert, und wir möchten diese Gelegenheit wahrnehmen, um ihr Gedenken zu ehren.
过去多年来,这些人员中有许多人为和平献出生命,我要借此机会向他们表示敬意。
Der Berater des Generalsekretärs für Sport im Dienste der Entwicklung und des Friedens ist dabei, weitere VN-Programme ausfindig zu machen, die von einer Beteiligung von Sportorganisationen profitieren könnten.
秘书长体育促进发展与和平顾问正在确定联合国有哪些其它方案可以得益于体育组织的参与。
Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.
治理不善,获得医疗保健和生殖健康的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业等等。
Hervorgehoben wurden die Rolle der internationalen Gemeinschaft bei der Förderung des Technologietransfers und der technischen Hilfe sowie die Notwendigkeit der Zusammenarbeit in der Forschung und bei Durchführbarkeitsstudien zur Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung.
会议强调国际社会在促进技术转让和援助方面的作用,以及必须在能源促进发展的调查和可行性研究方面开展合作。
Das AIAD empfahl außerdem, eine Überprüfung von Anhang D der Personalordnung betreffend Schadenersatzzahlungen an Einzelpersonen im Falle von Tod, Verletzung oder Krankheit im Zusammenhang mit der Wahrnehmung amtlicher Aufgaben im Dienste der Vereinten Nationen durchzuführen.
监督厅还建议审查《作人员细则》附录D,附录D规定
在代表联合国执行公
时死亡、受伤或患病的情况下,对个人的补偿款额。
Wir unterstreichen die bedeutende Rolle, die ein wirksames, gut verwaltetes und mit angemessenen Ressourcen ausgestattetes System der Vereinten Nationen vermittels seiner operativen Aktivitäten dabei spielt, Unterstützung für den Kapazitätsaufbau im Dienste langfristig nachhaltiger Entwicklung zu erbringen.
我们强调,有效、管理良好、资源充足的联合国系统,通过其业活动在提供能力建设支助以促进长期可持续发展方面发挥
重要作用。
In Afrika trägt die technische Hilfe der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) dazu bei, die Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu stärken und Kapazitäten für Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung aufzubauen, die die Afrikanische Initiative für die Informationsgesellschaft unterstützen.
在非洲,由非洲经济委员会(非洲经委会)提供的技术援助,有助于加强公共财政管理并建设信息和通信技术促进发展能力,以支持《非洲信息社会倡议》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。